|
Dit topic is 35 pagina's lang: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 |
||||
Auteur: |
|
|
quote: 't ging me daar ff puur om de grammaticale fout, want als ik eerlijk ben, klinkt de hele review knullig... Scream for mercy // He laughs as he's watching you bleed // Killer behind you // His blood lust defies all his needs // Look out I'm coming for you! |
|
quote: Mmmm. dat zou kunnen. Maar zo zijn er nog een vraag of 6. Buiten de vragen dus, die redelijk te begrijpen zijn. En zo doe ik al gauw een uur of 2 over zo'n interview. Fransen. Oud Vuil. |
|
Gewoon in het Nederlands antwoorden, dat zal 'm leren. Fickt nicht mit dem Raketemensch!! |
|
quote: Das stimmt. quote: ROFL KOSOVO JE SRBIJA! SVETA SRPSKA ZEMLJA ! |
|
Hmm ik schrik achteraf toch van het aantal fouten die ik in die review gemaakt heb.. ik heb het idee dat ik normaal gesproken dan ook veel minder fouten maak Dit is dus ook een punt waar ik beter op zal letten bij een volgende review. Ik heb overigens een aantal zaken aangepast in de huidige review, jullie zijn vrij om deze te lezen en je commentaar er over te geven! |
|
quote: Tof van je. Zorg er nou de volgende keer voor dat dat soort dingen van te voren geregeld zijn, dat staat een stuk minder knullig. Duizenden mensen lezen je stukje tekst, ook mensen van recordlabels en bandleden. Fickt nicht mit dem Raketemensch!! |
|
quote: onder wie ook mensen die Engels als moedertaal hebben en die pas echt in een deuk liggen... edit: ik begin ineens met mijn Nederlands te kl*ten... [Dit bericht is gewijzigd door altx op 08-07-2004 0:10] Scream for mercy // He laughs as he's watching you bleed // Killer behind you // His blood lust defies all his needs // Look out I'm coming for you! |
|
quote: Ze hebben toch een vrij grote team bij Vampire? Gewoon elke recensie na het schrijven naar een collega mailen om te reviewen. KOSOVO JE SRBIJA! SVETA SRPSKA ZEMLJA ! |
|
quote: Waarom denk je dat ik zo'n groot team nodig heb? Misschien om al het materiaal wat ontvangen wordt tijdig weg te werken? We hebben al meerdere malen contact gehad met figuren die foutloos Engels beheersen om onze zooi na te kijken. Helaas begint men altijd met goede moed om na een aantal recensies al weg te vallen. Het is overigens "vrij groot" en niet "vrij grote". Als we dan toch allemaal aan het mierenneuken zijn. [Dit bericht is gewijzigd door Vampire Ricardo op 08-07-2004 8:24] http://www.vampire-magazine.com [1997-2008 RIP, nu Archaic Magazine]; http://www.myspace.com/vampiremagazine |
|
Hey Faust, Er is geen promo gestuurd naar Unique Leader. Hoe dan ook, excuses voor mijn negatieve reactie op jouw posts. Je hebt het recht om je mening te uiten. |
|
quote: Ook excuses van mijn kant. Ik vindt het jammer dat jullie niets aan de produktie hebben gedaan. De gitaren zijn prima te horen en ook de zang is perfect. Alleen heb ik het gevoel dat de drummer 'n beetje achter blijft en die Cynic bliepjes bij Room with a vieuw aan het begin zijn grappig. Voor de rest wil ik kwijt dat dit beter is dan Torture Killer en/of Deeds of flesh. Jullie bouwen ook eigen ideeen in. Van Rijnsbergen had zeker 82 punten moeten geven, maar door die produktie en het terug hakkelen van de drummer gaf hij 70. Die produktie die deed het hem. Een beetje kinderachtig. Ik hou niet zo van Six feet under achtige Death Metal. Maar als je er wel van houd zou ik zeggen kopuh betere shit dan alles waar OTollerence van houd. |
|
quote: Klopt.... ....echter ik schrijf geen recensies in een voor mij vreemde taal (Nederlands) die pas op plek 3 van mijn beste talen prijkt. KOSOVO JE SRBIJA! SVETA SRPSKA ZEMLJA ! |
|
quote: Zie het maar als een gratis tip. Komt een vraag terug, Wat zou jij liever willen? Iemand die perfect Engels kent maar geen kennis van zaken heeft of iemand die qua Engels in, blijkbaar, steenkolen Engels loopt te lullen maar wel verstand van zaken heeft. http://www.vampire-magazine.com [1997-2008 RIP, nu Archaic Magazine]; http://www.myspace.com/vampiremagazine |
|
quote: Ik neem aan dat ik ook mag antwoorden... Als het ècht niet anders kan, natuurlijk het laatste. Het gaat uiteindelijk om de informatie die je uit een review haalt, en als een review 100% foutloos geschreven is, is dat meegenomen... Maar aan de andere kant, jullie maken producten, de reviews. En die reviews hebben een bepaalde kwaliteit die bewaakt moet worden. Vergelijk het met een softwareontwikkelingsbedrijf waar niet getest wordt. Een review nalezen op taalfouten kost toch maar hoogstens 5 minuten? Mij wel tenminste... Daarbij vind ik dat als je ervoor gekozen hebt om de internationale "markt" te bedienen, je dat ook goed moet doen. Had er anders een Nederlandstalige site van gemaakt... Scream for mercy // He laughs as he's watching you bleed // Killer behind you // His blood lust defies all his needs // Look out I'm coming for you! |
|
quote: Ik ben de moeilijkste niet.... quote: Een Nederlandse site? Toen wij klaar waren met issue #2 (onze papieren uitgave was in het Nederlands) moesten we wel verder in het Engels wilden we verder komen. Op dat moment vonden labels het belangrijk dat ze konden lezen waar de recensies/interviews over gingen. Is op dit moment niet echt belangrijk meer aangezien er steeds meer distributiebedrijven zijn of promotiemanagers/agencies in Nederland. Is dus een bewuste keuze geweest. En liever een Engelse site met hier en daar wat fouten, dan een Nederlandse met hier en daar fouten. Want laten we eerlijk zijn...dat zou triester zijn, fouten maken in je eigen taal. Iets wat dagelijks in grote getale voorkomt als je alleen al op een forum kijkt. Grappig detail is en blijft dat alleen Nederlanders hierover zeiken. Vanuit het buitenland (dus ook diegene die Engels als moederstaal hebben) krijg je dus dit soort reacties niet. Als je met hen daarover begint is het "tja, het had hier en daar wat beter gekunnen, maar ik snap wat er bedoeld wordt. Niet bepaald storend". Review nalezen? Kom op, denk je nu echt dat zoiets niet in het proces zit van "recensie online zetten".... Het zou anders zijn zou ik er veel geld mee vedienen, kregen ze allemaal een cursus en werden ze gekort op hun loon bij een schrijffout, moeten ze de hoek in met een Slipknot petje bij het vergeten van een komma en bij het leveren van wanprestaties moeten ze over straat met een shirt "Ja, ik hou van romantische gothic en ik ben er trots op". En om verder te gaan me Judgement Day, ik deel niet de mening van Justin, en zoals afgesproken met Wim komt er een interview. http://www.vampire-magazine.com [1997-2008 RIP, nu Archaic Magazine]; http://www.myspace.com/vampiremagazine |
|
taalfouten smaalfouten, wat een geëikel (klopt dat ) Ik ben een romanticus en zo'n James Bond sigaret lijkt mij wel wat |
|
quote: Nou ja, dan doe je toch niks met opbouwende kritiek... Ik hou volgende keer mijn mond wel... Scream for mercy // He laughs as he's watching you bleed // Killer behind you // His blood lust defies all his needs // Look out I'm coming for you! |
|
Als iedereen met die "opbouwende kritek" nu zelf eens wat doet, dan zullen ze zien hoe het er echt aan toe gaat. |
|
[quote]Op 8 juli 2004 22:07 schreef Faust het volgende: Ik vindt het jammer dat jullie niets aan de produktie hebben gedaan. De gitaren zijn prima te horen en ook de zang is perfect. Alleen heb ik het gevoel dat de drummer 'n beetje achter blijft en die Cynic bliepjes bij Room with a vieuw aan het begin zijn grappig. quote] Ach, er is best veel aan de productie gedaan. Maar helaas is er met de mastering iets mis gegaan, de basgitaar en de bassdrums missen daardoor. Teveel schoongemaakt in het sublaag. Tja, van de bassdrums blijven alleen die aanslagtikken over. Da's jammer. Volgende keer beter. Ik ga sowieso mijn afluisterset maar eens vervangen. Ik heb wel vaker gehad dat het in mijn studio te gek klinkt, en dan hoor je het ergens anders, en dan klinkt het K#T. Jammer dat dat spul allemaal zoveel geld kost.... Ik heb trouwens ook het idee dat de cd bij sommige recensenten niet in de smaak valt vanwege de productie. Jammer. Want in heel veel opzichten klinkt hij toch echt beter dan onze minicd. Maar het was ook wel de bedoeling geweest om de gitaren iets meer te laten overheersen t.o.v. de drums en bas. Dat vonden we zelf juist wat gaver. Maar dat is inderdaad niet de trend op het moment. En ik kan zelf ook niet echt objectief de drums inmixen, aangezien ik het ook zelf ingetrommeld heb.... |
|
quote: Opbouwende kritiek? Niks doen? 1) Je komt met steenkolen Engels, waar je gelijk in heb. Reactie van mij is dat ik het heb genoteerd en doorgegeven. Justin heeft het bekeken en inderdaad, veranderd. Dus we hebben wat gedaan met je opbouwende kritiek. Is wel het enige puntje van kritiek wat je hebt aangegeven. Dingen als "Daarbij vind ik dat als je ervoor gekozen hebt om de internationale "markt" te bedienen, je dat ook goed moet doen. Had er anders een Nederlandstalige site van gemaakt... " is misschien kritiek, maar daar kan ik niks mee. Aantal punten zijn ook open deuren intrappen. Dat we die alsnog fout doen is dan weer op onze conto. Mocht ik je verkeerd begrepen hebben, dan is dat mijn fout en mag je het altijd uitleggen. http://www.vampire-magazine.com [1997-2008 RIP, nu Archaic Magazine]; http://www.myspace.com/vampiremagazine |
|
quote: Oud Vuil. |
|
quote: Ok Ik zal je even de punten aangeven waar ik me aan stoorde: quote: Wat heeft een forum er nou weer mee te maken? Ik hoef jou toch niet het verschil tussen een frontpage en een forum uit te leggen, of wel? quote: Dit schoot helemaal in mijn verkeerde keelgat. Offer ik wat van mijn kostbare tijd op om even duidelijk aan te geven wat er aan die review schort, krijg ik een opmerking naar mijn hoofd in de trant van "Je bent weer zo'n Nederlander die alleen maar loopt te zeiken". Toen had ik zoiets van, nou dan niet... quote: Ik bedoelde dus, laten nalezen door iemand anders. Je leest zelf regelmatig over je eigen fouten heen. En dat hoeft echt maar 5 minuten van iemand zijn tijd te kosten... quote: En dat ben ik dus niet helemaal met je eens. Waarom moet iedereen altijd eerst bakken met geld verdienen voordat ze de moeite willen nemen om iets goed te doen? Scream for mercy // He laughs as he's watching you bleed // Killer behind you // His blood lust defies all his needs // Look out I'm coming for you! |
|
Mijn moeder is journaliste, en zij leest ook altijd haar interviews of columns na. Omdat ze de inhoud van de tekst al kent, leest ze over haar eigen schrijffouten heen. Toen ik vroeger nog thuis woonde, liet ze mij gewoon de spelfouten nakijken. Niet omdat ik beter in talen ben, maar gewoon omdat ik de inhoud van de tekst nog niet kende. Dan haal je de schrijffouten er veel beter uit. Misschien moet Justin zijn moeder of vriendin of wie dan ook gewoon even de teksts laten nakijken ?!? Het hoeft toch niet per sé een metalhead te zijn ? Overigens, ik snap best dat het ondoenlijk is om alles na te kijken voor zo'n forum. Ricardo > vraagje, waarom heeft Snagger onze cd niet gerecenseerd ? |
|
quote: Ik hoef je toch niet uit te leggen wat ik bedoel, of wel? Je geeft simpelweg aan "Engels niet goed, dan in het Nederlands". Ik geef o.a. aan dat er ook in het Nederlands fouten gemaakt wordt. Zeker niet in de laatste plaats door ondergetekende. En dat is overal, "alleen al op een forum". quote: Au contraire mijn beste, uw tenen zijn veel te lang en denkt niet logisch na. Jij hebt dingen aangegeven, er zijn dingen veranderd. Mocht jij uit je nek lullen, zouden we dan niet de recensie zo laten als ie was? Ennuh: Op je tenen getrapt zijn omdat jij tijd in heb gestoken...even later praat je net zo makkelijk met iedereen mee in de zin van "klinkt de hele review knullig...". Niet dat het een probleem is, maar klop dan niet zo op je borst dat je o zo goed bezig bent en alleen opbouwende kritiek heb. Ennuh part 2: "Je bent weer zo'n Nederlander die alleen maar loopt te zeiken". Moet onderhand pissig op jou zijn aangezien dit opgevat kan worden als dat ik een allochtoon ben die een autochtoon afvalt. Maar dat gaat veel te ver uiteraard, het is wel typisch Nederlands om te zeiken over taalfouten (hier heb ik het niet over opbouwende kritiek zoals jij deed op pagina 24) waar figuren, zoals uitgelegd, die Engels dagelijks gebruiken er geen probleem van maken omdat ze weten wat er bedoeld wordt. Voorbeeld: Ik werd aangesproken via een anonieme mail (in het Nederlands) dat men in het Engels geen koppeltekens gebruiken als verbinding van 2 woorden. Diegene vond het maar onprofessioneel. Ik wist dat niet, ging effe polshoogte nemen van iemand die wat betreft grammatica er meer van af weet...blijkt het zo te zijn dat zoiets niet normaal was. Daarna een contact uit Engeland aangesproken of het zo was en of ik me nu compleet belachelijk had gemaakt. Antwoord was veelzeggend: "joh, maak je niet druk". We hebben in Nederland het gevoel dat we het allemaal wel weten. Vervelend karaktertrekje. Maar nogmaals; mocht jij uit je nek lullen, zouden we dan niet de recensie zo laten als ie was? quote: Wordt gedaan, niet altijd, ligt er maar net aan of die oplossing "in de buurt" is. Sommige hebben recensie af, kijken het 2x over, lezen over fouten heen en gooien het dan online. En zo'n iemand om na te kijken moet ook maar willen, zin hebben of wat dan ook. Werkt ook niet altijd, ook die zien dingen over het hoofd. Wil je het na laten kijken, moet het of geen Nederlander zijn of iemand die qua Engels op academisch niveau zit of heeft gezeten. En die vind je natuurlijk ook overal. quote: Waar staat dat? Wat geef ik aan...ZOU ik er veel geld mee verdienen DAN zou ik ze allemaal op een CURSUS kunnen sturen en werden ze GEKORT op hun LOON bij een schrijffout... De insinuatie dat er op dit moment bij VM geen moeite wordt gedaan om iets goed te doen zou ik bijna als een belediging willen zien. Dan snap je echt niet wat er allemaal in een zine omgaat. Maar dit topic ging dus over Judgement Day: Op de vraag waarom Julian de cd niet heeft gerecenseerd...simpel, hij had nog aardig wat promo's liggen, dan gaat ie naar iemand anders. http://www.vampire-magazine.com [1997-2008 RIP, nu Archaic Magazine]; http://www.myspace.com/vampiremagazine |
Dit topic is 35 pagina's lang: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 |
Index / Heavy Metal | Vorige pagina | Volgende pagina |