|
Dit topic is 21 pagina's lang: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 | ||||
Auteur: |
|
|
quote: 16 december om precies te zijn... Hier in Delft althans... |
|
quote: woei! 16 december LotR marathon! in Enske dan Deze account is precies 8 jaar gebruikt, om precies 20.000 posts te maken en (uiteindelijk) precies 1 ban te krijgen. |
|
tering zeg: heb het eens gauw over THE SHIRE, en steek de vertaling GOUW in je reet! wat een klote vertaling zeg...... I Find That I Am Not There... |
|
quote:Max Schuchart is overigens wel als "beste vertaler van de 20e eeuw" vernoemd, dus. [Dit bericht is gewijzigd door Elfensteen op 28-11-2003 10:05] |
|
ja maar "GOUW".... dat klinkt toch niet of wel dan???? I Find That I Am Not There... |
|
quote:imHo wel, maar ik heb dan ook als eerste het Nederlandse boek gelezen (wat wil je als 13-jarige) |
|
phaw! als dertien-jarige ben ik mooi wel in LotR begonnen. heb ik dan ook na 50 pagina's weer laten liggen, ging wat langzaam volgens mij heb ik 'em uiteindelijk op m'n 14e of 15e in het Engels gelezen (daarvoor niet in 't Nederlands), maar ik keek altijd al te veel TV, dus Engels ging me vrij makkelijk af, al had ik daarvoor wel een paar leer een woordenboek nodig (swarthy is echt een briljant woord, zwartig). Maar Shire klinkt mij ook beter in de oren, alleen maakt het me niet zoveel uit of ik nou Gouw of Shire typ, nou ja, eigenlijk wel; de Gouw is minder werk dan the Shire Deze account is precies 8 jaar gebruikt, om precies 20.000 posts te maken en (uiteindelijk) precies 1 ban te krijgen. |
|
Bij ons is het pas 17 december. En (ik weet niet of er dit iemand al gepost heeft) in de decascoop in Gent kan je voor 12€ de andere 2 ervoor gaan bekijken. Llie n'vanima ar' lle atara lanneina |
|
quote: Zou wel handig zijn, ik moet deel I en II nog es opfrissen voor ik III ga zien... |
|
Fein. Dat het derde deel er maar rap komt. Zijn we geleik (of toch bijna) af van die idiote hype er rond. Alleen het boek heerst! mvg wk10 |
|
Ons videos zijn spoorloos Enkel de dooskes staan er nog... weird Llie n'vanima ar' lle atara lanneina |
|
quote: mja, heb eens in interview gelezen met de beste man en Tolkien was behoorlijk pissig op de uitgever dat ze alles zo letterlijk gingen vertalen. Als hij zich er niet enigzins mee bemoeit had was het nog meer "vernederlandst". Wat ik ervan heb begrepen zijn Tolkien en Schuchart tot een redelijk compromis gekomen... http://www.nrc.nl/cultuur/1010472955732.html heb de nederlandse en engelse versie gelezen en de engelse ontroerd me toch meer dan de nederlandse moet ik zeggen. [Dit bericht is gewijzigd door Lytse op 28-11-2003 13:14] good intent and honesty do not redeem stupidity |
|
tsch, stomme ik, triple post [Dit bericht is gewijzigd door Lytse op 28-11-2003 13:13] good intent and honesty do not redeem stupidity |
|
*oops* good intent and honesty do not redeem stupidity |
|
quote:Klopt, maar dat wist ik al langer , daarom ook een leuk feit: Tolkien kon wat Nederlands, dankzei zijn tijd in Zuid-Afrika hij was overigens ook blij met het uiteindelijke resultaat en vond het nog steeds de beste vertaling die er mogelijk was! (bron: Brieven van Tolkien) |
|
quote: Gouw Gouw Gouw Gouw Gouw Gouhouw Maak je verder niet druk man. Ik lees de engelse versie ook liever maar kon niet effe op de naam komen. lees overigens niet de Nederlandse versies van Harry Potter want dan gaan je tenen helemaal krom staan (zwijnstijn. perkamentus ) |
|
quote: niks persoonlijks tegen jou hoor! kvind de vertaling gewoon harry potter is dus nog erger.... gelukkig heb ik die allemaal in het engels gelezen. ik lees verder vrij weinig nederlandse literatuur.... fantasy is allemaal in het engels, en daarbnij komt het dat het nog een stuk goedkoper is ook in de boekenwinkel! I Find That I Am Not There... |
|
quote: Ik prefereer ook de engelse versies. Maar T.L.O.T.R. heb ik ooit als 12-13 jarige voor de eerste keer in het nederlands gelezen en ik onthou die termen makkelijker. Maar ik heb de engelse versie nu ook al een paar keer gelezen en dat is natuurlijk nog mooier. De vertaling van Harry Potter is verschrikkelijk. Die nederlandse termen maken het veel te kinderachtig. En idd, de prijzen zijnook nog eesn een stimulans om de engelstalige boeken te kopen. Alhowel , wij hebben zo dikke versie van the L.O.T.R. met alle delen plus aanhangsels in een bundel (enprachtige tekeningen) die koste best wel wat. Maar het geld is het dubbel en dwars waard. |
|
quote: zekers!! das een collectors item, ik heb hem ook in mijn kast staan. fantastische tekeningen van Alan Lee! En als je het goed bekijkt was ie zo duur ook weer niet!! kgeloof dak er 110 gulden voor heb neergelegd, en koop maar eens 3 engelse pockets, ben je ook 75 gulden kwijt. en dan heb je nu een prachtig ingebonden boek op erg luxe papier en prachtige platen erin! Dat ding is een RELEKWIE!!!! I Find That I Am Not There... |
|
zo, ik heb het een ander opgevangen over de nieuwe film. er zit wel heel erg veel NIET in (voor de boekenkenners; waarschijnlijk worden die dingen wel op de extended DVD uitgebracht). Ik durf het hier niet te noemen voor evt spoilers maar op http://www.tolkienonline.com/ en dan op het message board ku je wel meer info vinden als je wilt. Maar toch gaat die filmongetwijfeld een superknaller worden. |
|
quote: Voor mooie uitgaves van vele boeken raad ik de Folio Society aan. KOSOVO JE SRBIJA! SVETA SRPSKA ZEMLJA ! |
|
quote: aaawwwwww.... *wordt sentimenteel* daar heb ik leuke mensen ontmoet, voordat het zo'n tyfusgrote forum had. Toen was het nog een kleine site en hielp een (toendestijds) vriend mee aan de lay-out e.d. Veel verandert in 3 jaar tijd... good intent and honesty do not redeem stupidity |
|
quote:inderdaad! *kijkt terug na zo'n 2 jaar* |
|
quote: ach, heb ik je net gemist heb me daar geregistreerd zo rond begin 2000, toen was het nog een oud UBB forum en ben iets van een half jaar tot een jaar rond blijven hangen. good intent and honesty do not redeem stupidity |
Dit topic is 21 pagina's lang: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 |
Index / Nieuws, actualiteit en media | Vorige pagina | Volgende pagina |