|
Dit topic is 27 pagina's lang: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 | ||||
Auteur: |
|
|
Wie kan hier een stukje deens voor me vertalen? of staat er iets van een vertaler online? "BONKE! next time you fuck in my bathroom, fucking throw the condoms into the toilet! not in or on top of the goddamn sink...." |
|
Pleur maar neer. Lijkt toch genoeg op noors en zweeds om vertaald te worden. |
|
"BONKE! next time you fuck in my bathroom, fucking throw the condoms into the toilet! not in or on top of the goddamn sink...." |
|
Deens is klote, maar wat ik ervan begrijp is dat het over een band gaat. Die band gaat ergens optreden ofzo? En wat Fimpe op de website hoorde klonk goed. Ofwel: ik kom er niet uit. |
|
Niet? Ik vond het niet al TE moeilijk maar gezien het forum-praat is kan ik er ook naast zitten. quote: quote: quote: quote: |
|
Aardig Deens-Engels woordenboek: http://danish.nigilist.ru/ |
|
quote: Nah, het is vooral bepaalde woorden die ik niet ken. Dat vertaalt een beetje lastig, ik zie wel een beetje waar het over gaat though.. |
|
Test jezelf dan even... Hvem forstår hverandre best i Norden? (voor alle drie talen) Opwarmertje http://www.sprakrad.no/templates/Page.aspx?id=7442 Een echte officiële test http://www.nordkontakt.nu/ |
|
lal, ben er nu mee bezig. |
|
quote: Hm, "Wie verstaat de ander het best in het Noorden"? Nou, maar eens doen dan. |
|
Hahaha, jezus, die testen zijn klote. |
|
. [Dit bericht is gewijzigd door WhiteRider op 21-03-2006 16:45] |
|
18/20 voor Noors 15/20 voor Deens. [Dit bericht is gewijzigd door aerodis op 21-03-2006 16:45] |
|
Ik 12 voor Noors. |
|
Ik kon er nagenoeg geen bal van. Vond het vooral vermakelijk. Stond ergens ook dat zweden een duidelijk voorkeur gaven aan het nynorsk. Dat vonden ze buiten hun eigen taal het makkelijkst. |
|
Hehe, dat Deens is helemaal kankermoeilijk. |
|
Grootste probleem buiten de uitspraak is het feit dat woorden met bijna dezelfde vorm een totaal andere betekenis hebben in de verschillende talen. Zo betekent "rolig" in het Zweeds "leuk;plezierig" terwijl in het Noors "rustig" wordt bedoelt. Interessant is wel dat "orolig" in het Zweeds "ongerust" betekent. |
|
Het is ook erg roligt dat ik 3 punten haalde voor Deens, haha. Ik verstond er niets van, zeker niet dat vage gezwets over dat dier. Die tekst begreep ik 100%, maar de woorden naar het Zweeds vertalen lukte dan weer niet. Dat waren precies van die kleine kutwoorden met een andere betekenis. |
|
Hehe, dat is precies het probleem idd. |
|
Best raar, Noors vind ik veel makkelijker,Deens heeft van die rare klanken. Wat me overigens wel opviel, is het woord ´organiasjon´ of hoe je dat ook spelt. Zij hebben zo'n mooie 'sjoe' klank, terwijl dat in het Zweeds wat harder is; 'organisagoen'. |
|
Du har blitt gammal, men jag, jag är ung! Min kropp är fast, på din hänger pung. När du ser på mig du fylls av begär, men tag då den ena utav de två här så tar jag den andra och för till min mun och blicken din vandra ner mot min brunn du ser hur hur det droppar färgen är guld mina bröst är som toppar än, är jag oskuld men snart jag fått ner och svalt hela satsen nu vill jag ha mer och du ska få platsen på tronen och dricka, och tränga in i min håla och sen ska ska vi hicka fast först ska vi skåla! Nog för att din dotter har schyssta rattar Men här får du något där du kan lämna dina slattar Skummande dryck gör en allt annat än trumpen Med salig blick sitter du och njuter sittandes på gumpen Torr i strupen är ju inget för dej och mej Tänk att du kan bli så tillfredsställd av din favorittjej här är mitt bidrag: vad är det som är stort och tillverkat för att dricka ur med sin dotter? hm, den rimmade inte. den här då: tomten uppe på taket stå han har tröttnat på att gå tomten är full och snart också du så ge mig ett glas sen, hörredu då kan vi dricka och bli fulla som svin för en del av presenten är rätteligt min den är ganska hel, fastän delad i två med denna klapp kan vi dricka som få kan iemand dit vertalen?? signature |
|
Gast, met een online woordenboek kom je ook een heel eind. Maar WhiteRider wil natuurlijk heel graag zijn Zweeds op een goed pijl houden |
|
quote: Ik vind het wel leuk ja. |
|
ik wacht al vol spanning! signature |
Dit topic is 27 pagina's lang: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 |
Index / Algemeen | Vorige pagina | Volgende pagina |