|
Dit topic is 27 pagina's lang: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 | ||||
Auteur: |
|
|
ik zou dolgraag Texas Faggott es aan het werk zien signature |
|
Oh ja, raggare. Ik woonde vlak buiten Dalarna (Värmland) trouwens, daar zaten ook erg veel dat soort lui. Nou trek ik die autofreaks nog wel maar er zat ook een flinke groep glamrockers... Trouwens "Due to the raggare culture there are more restored 1950s cars in Sweden than in the entire USA" lees ik net op wiki; ik geloof het meteen. Woon(de) je in Zweden, Retribution? |
|
Ja, ik ben daar naar school geweest onder andere en woonde daar. Nu ben ik wel even verhuisd vanwege werk maar ben daar nog geregistreerd als zelfstandige bv. Een kursusleider in muziekproduktie die ik eens had was toevallig Opeths eerste bassist. Hij was half verbaasd toen ik zei dat ik wist wie hij was Hij was precies verhuisd naar een nabijgelegen dorp. Af en toe komt men wel eens in kontakt gekomen met meer "bekende" metalfiguren. |
|
quote: Ja, wat mij --in tegenstelling tot andere buitenlandse 'metalheads' in Scandinavië-- overigens geen flikker interesseert. |
|
kan iemand duiding geven waarover dit gaat? muzikaal top, maar ik snap het niet zo goed (tegen vervuiling?) signature |
|
Tegen vervuiling, overmatige consumptie, materialisme, enzovoorts. Don't try to impress anyone. You're brave, we all know that. Be simple, be direct. Nothing fancy. |
|
oja, sjuist, jij liket deze ook signature |
|
Yup. Ik heb gewoon de tekst even door Google Translate gehaald, trouwens Don't try to impress anyone. You're brave, we all know that. Be simple, be direct. Nothing fancy. |
|
ik zal de verkeerde gebruikt hebben, sloeg op weinig vervuiling en dan zelfstandige naamwoorden signature |
|
Er kwam bij mij ook geen mooie volzinnen uit, hoor, maar genoeg om het te kunnen volgen http://www.darklyrics.com/lyrics/stam1na/viimeinenatlantis.html#3 Vertaling van het Fins in het Engels As long as the contamination is free of charge Marketed by a third party pays the bill Lahossa measurement should be hung in a tree, it is a float The bank took the house, the bailiff boat, Fishing a lot, cars, muovimaterialla Appreciation, but I guess your key drowned Rahtasit shopping bag traces of moral Sack tore the bottom of living standards Cash is not even dry bread, Are exporting goods flood demolished the tooth The economic crisis is to blame for everything, but long live the celebration of consumption Drowned self-esteem, drowned material Drowned fear and weakness Three may be charged if the two goods, Want this and this and this and this and this Shopping is protected by our heads above Enjoying the existence of trying to smile Best before date is a bar code tattooed on Contaminated kilo of pork, eat a heart, eats the head There will always be those who sell and who will pay Money does not satisfy the belly, the machine stroller just fat Banks roll over the poor people will be disappointed Barricade lights lit vindictive Drowned self-esteem, drowned material Drowned fear and weakness Three may be charged if the two goods, Want this and this and this and this and this Drowned as a consumer, the debtor drowned Drowned off facts and liberty Three is not the price of two The invoice is for this and this and this and this and this The end, thanks to a forced landing Don't try to impress anyone. You're brave, we all know that. Be simple, be direct. Nothing fancy. |
|
okee hier kan ik wat mee overigens klinkt dat Fins wel mooi met die vele klinkers signature |
|
De boodschap wel is duidelijk maar de eerste twee coupletten zitten er soms vrij ver naast... --- As long as the contamination is free of charge A third party (outside the deal) pays the actual bill You are 'hanging on a measurement wood' (je leeft bij de gratie van vergelijking) it is what you float on (houdt je boven water). The bank took the house, the bailiff your boat, You were fishing (~ gambling) w. your lot (bouwplot), car and plastic materials In your shopping bag you carried remnants of moral the bottom of your bag broke because of your standard of living Dry cash won't be enough even for dry bread After the flood of goods you are now grinding your teeth |
|
Thanks Don't try to impress anyone. You're brave, we all know that. Be simple, be direct. Nothing fancy. |
|
Kort en Brits docuutje over Finnen, ik lig dubbel hier. 5:09 en 7:00 ook edit: US natuurlijk, niet Brits [Dit bericht is gewijzigd door rotor op 23-01-2011 19:00] |
|
haha tering, jij wordt daar zeker gezien als een mega extraverte italiaan ofzo? tering die 5:09 [Dit bericht is gewijzigd door ElitE op 23-01-2011 19:06] ♂ <o((((>< <o((((>< <o((((>< ♀<o(((>< <o(((>< |
|
Kan iemand me vertellen wat "jun a vonat" (fonetisch geschreven) eventueel in het fins betekend? Het blijkt hier een hardnekkig rumoer te zijn dat deze oorspronkelijke hongaarse zin (met hongaarse betekenis: de trein komt), in het fins precies het tegenovergestelde betekent, maar lijkt mij sterk. Mi lekvár helyett is pálinkát fozünk! |
|
quote: Juna betekent trein maar vonat betekent niks. Er is ook eigenlijk ook niks wat er in de buurt komt qua klank behalve eventueel junavaunut, treinstellen. |
|
quote: Nee, dat valt wel mee... (lang verhaal) |
|
quote: Thanks, kan ik weer semi-intelligent voorkomen in de hongaarse kroegen! Mi lekvár helyett is pálinkát fozünk! |
|
Cool, spreek je Hongaars? Maf trouwens hoe weinig Fins en Hongaars nog opelkaar lijken qua woordenschat. Een woordje als "vier" is neljä in het Fins en négy in het Hongaars, maar er zijn maar een handjevol dat soort gelijkenissen... Fins en Estonisch lijken wel sprekend opelkaar. |
|
|
|
quote: Kijk is op https://www.edubookers.com Hier staan een hoop goed verzorgde taalcursussen! |
|
Je kan het gebruiken. *eens Goede eerste post. :') Ik zou er bijna een ander kapsel door nemen. Rule #6 | Op 13 augustus 2021 22:26 schreef Eindbaas het volgende: "Het stelletje dwazen dat klakkeloos alles overneemt uit boekjes en dan denken te weten hoe de wereld in elkaar zit." |
|
quote: Het radicale feminisme is niet eens een lachnummer meer: het is een karikatuur van een parodie op een klucht. |
Dit topic is 27 pagina's lang: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 |
Index / Algemeen | Vorige pagina | Volgende pagina |