|
Dit topic is 32 pagina's lang: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 | ||||
Auteur: |
|
|
Dat zei hij niet hè. |
|
quote: Dat is een artificiële naam om van een onbelangrijk dorpje een soort van trekpleister voor toeristen te maken. De oorspronkelijke naam is Llanfair Pwllgwyngyll. De maöri's hebben een heuvel genaamd Taumatawhakatangihangakoauauotamateapokaiwhenuakitanatahu en de officiële naam van Bangkok is Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Yuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit. "Of course they're alive! You can't make music by hitting dead creatures!" |
|
quote: ... Shit, je hebt gelijk Ik ga mezelf ook maar achter de luie en simpele mensen scharen She went and she left me like litter. She took all future summers with her. I lost all my money cuz I tried to bribe her. Now I can only afford an amateur sniper. |
|
http://forum.zwaremetalen.com/forum_topic/3854668 Toch nog even miepen over de topic titel: Dat prinsje is toch feitenlijk onzijdig door het gebruik van een verkleinwoord? Volgens mij wordt in dat geval toch echt 'dat' (of eventueel 'wat') gebruikt als betrekkelijk voornaamwoord. http://www.onzetaal.nl/taaladvies/advies/betrekkelijk-voornaamwoord http://www.onzetaal.nl/taaladvies/advies/het-meisje-die-dat-daar-fietst Kom er maar in, Bastianus. Complete tokkie die lijdt aan zware zelfoverschatting. |
|
quote:Je hebt gelijk. Alle verkleinwoorden zijn onzijdig. Het radicale feminisme is niet eens een lachnummer meer: het is een karikatuur van een parodie op een klucht. |
|
Ja, zoals gezegd moet het dus juist "berichtgeving omtrent dat prinsje dat uit skiën ging" zijn. Goed om de redenen erachter te weten Ik moet toegeven dat dit soort gedoe met betrekkelijk voornaamwoorden e.d. voor mij altijd een enorme blind spot is Wel interessant dat het in dit soort gevallen: "Toch geeft de Algemene Nederlandse Spraakkunst (ANS) voorbeelden van acceptabele zinnen waarin met die wordt verwezen naar een het-woord: Zijn meisje, die bij ons op kantoor werkt, is met vakantie. Het hoofd van de afdeling, die een eigen parkeerplaats heeft, kwam juist die dag niet met de auto. Die verwijst hier naar een persoon en leidt een uitbreidende bijzin in; er moet daarom een komma voor staan. In beide zinnen is dat grammaticaal eveneens te verdedigen, maar die kan ook; het klinkt in de tweede zin zelfs duidelijk beter." dus anders is. Don't try to impress anyone. You're brave, we all know that. Be simple, be direct. Nothing fancy. |
|
Strict genomen off-topic maar wel interessant en vermakelijk. List of English expressions featuring the Dutch: http://homepages.cwi.nl/~sjoerd/dutch.html |
|
Goeie lijst. De klassieker staat erop A prank where one farts under a blanket while holding a victim there. KOSOVO JE SRBIJA! SVETA SRPSKA ZEMLJA ! |
|
Deze past daar ook bij: |
|
|
|
quote:Minority German U-Boats and Battle of the Atlantic U-666 |
|
"de privacy statement" ? Klopt niet zeker? |
|
"het privacystatement" |
|
Precies, net zoals het forum en het topic. |
|
quote:Dacht ik ook al. Wat knullig. |
|
quote:De topic mag ook. |
|
quote: Kan wel zijn, maar dat klinkt zo allochtoons/ongeschoold*. * doorhalen wat naar eigen mening niet van toepassing is. |
|
Nee, laat maar. Sorry. [Dit bericht is gewijzigd door Helvete op 16-08-2012 23:22] |
|
Mag dat niet dan? "I love deadlines. I like the whooshing sound they make as they fly by." -- Retribution ( http://www.retribution.nl/ http://www.facebook.com/retributionmetal ) -- The Assault ( http://www.facebook.com/ourotherrideisyourmomma ) |
|
Neeee, niet editen. Valide punt (van die haakjes) dat je daar maakte. "I love deadlines. I like the whooshing sound they make as they fly by." -- Retribution ( http://www.retribution.nl/ http://www.facebook.com/retributionmetal ) -- The Assault ( http://www.facebook.com/ourotherrideisyourmomma ) |
|
. [Dit bericht is gewijzigd door Helvete op 17-08-2012 1:34] |
|
quote:De Nederlandse taal is een taal van slechte compromissen. Daardoor hebben we b.v. sterke en zwakke werkwoorden, of voorkeursspelling die weer afgeschaft wordt omdat niet iedereen het consequent kan toepassen. I.p.v. dan de regel consequent en duidelijk te maken, hanteren we in Nederland dan liever van die halfslachtige oplossingen waarbij meerdere soorten vormen kunnen. Het radicale feminisme is niet eens een lachnummer meer: het is een karikatuur van een parodie op een klucht. |
|
Smartphone is goed, maar smartfoon niet? Telefoon is goed en telephone fout. Aldus de spellingscontrole. |
|
. [Dit bericht is gemodereerd door Greycloak op 19-08-2012 0:21] |
Dit topic is 32 pagina's lang: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 |
Index / Algemeen | Vorige pagina | Volgende pagina |